爲子微題鷓鴣圖

· 徐渭
瘴雨蠻煙嶺樹蒼,舊遊曾記泊桅檣。 對啼江岸霜初歇,獨聽扁舟草正芳。 旅景誰將上縑素,羽衣今復見茅堂。 似嫌越鳥南枝慣,擬欲乘風向北翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

瘴雨(zhàng yǔ):指熱帶地區的大雨。 蠻菸(mán yān):菸霧繚繞的樣子。 泊桅檣(bó wéi qiáng):停泊的船衹。 對啼(duì tí):相對而鳴叫。 扁舟(biǎn zhōu):小船。 縑素(jiān sù):細薄的絲織品。 羽衣(yǔ yī):羽毛做的衣服。 茅堂(máo táng):茅草覆蓋的房屋。 越鳥(yuè niǎo):指能夠飛越長途的鳥類。

繙譯

熱帶大雨下個不停,菸霧繚繞在青翠的嶺樹間,曾經的旅行記憶停泊在船衹的桅檣上。站在江岸聽著鳥兒在霜初消散時啼叫,獨自聆聽小船在草叢中的聲音。旅途中的景色,誰會把它綉在細薄的絲織品上,如今穿著羽毛做的衣服廻到茅草覆蓋的房屋。倣彿懷疑越過南方樹枝的鳥兒已經習慣,打算乘風曏北飛翔。

賞析

這首詩描繪了作者在熱帶地區的一次旅行場景,通過描寫熱帶雨林中的菸雨和青翠的樹木,以及旅行中的船衹、江岸和鳥兒的叫聲,展現了一幅優美的畫麪。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,表達了對旅途中景色的懷唸和對自然的贊美。同時,通過對越鳥的描寫,表達了對自由飛翔的曏往和渴望。整首詩意境深遠,給人以美好的想象空間。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文