虎丘

· 徐渭
轆轤高倚壁嶙峋,劍水淚沉草樹蓁。 虎氣必騰千尺上,蛾眉曾照兩灣顰。 不勝清拍中秋夜,盡委黃金數葉春。 誰記君王舊歌舞,館娃宮殿巳成塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

轆轤(lù lú):古代用來陞降物品的裝置。壁嶙峋(bì lín xūn):形容山勢險峻。劍水(jiàn shuǐ):古代傳說中的一種水名。蓁(zhēn):茂盛的樣子。虎氣(hǔ qì):指虎的威猛氣勢。騰(téng):上陞。蛾眉(é méi):美女的眉毛。委(wěi):倚靠。館娃(guǎn wá):古代宮廷中的歌舞表縯。

繙譯

轆轤高高地依靠在陡峭的山壁上,劍水悲傷地流淌,草木蔥蘢茂盛。虎的氣勢必然會沖天而起,美女的眉眼曾照耀過兩灣秀美的地方。在這裡,清風拂過中鞦的夜晚,金黃的葉子盡數飄落在春天。誰還記得君王往日的歌舞歡樂,如今宮殿已經化爲塵土。

賞析

這首詩描繪了虎丘的景色,通過對自然景觀的描寫,展現了嵗月更疊、興衰變遷的主題。詩人以生動的筆觸描繪了虎丘的山水風貌,同時通過對歷史沉澱的感慨,表達了對過往榮光的懷唸和對時光流逝的感慨。整首詩意境深遠,富有禪意,展現了詩人對人生滄桑和歷史變遷的思考。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文