清江引

篷窗雨聲紛復整。飄忽全無定。頻添霜雪髭,漸減風雲興。 病來瘦容羞對影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 篷窗:古代建築中的一種窗戶形式,類似於現代的斜坡天窗。
  • 紛復(fēn fù):紛亂複雜。
  • (zī):鬍鬚。
  • 風雲興:指風雲變化的興起。

翻譯

清澈的江水潺潺流動,篷窗中傳來雨聲,雨點敲擊着窗櫺,聲音時而密集時而稀疏,毫無規律可循。面對着窗外陰霾的天空,我感到內心的煩躁逐漸消退,彷彿隨着雨聲一同減弱。

疾病使我變得消瘦,看着鏡中瘦削的容顏,感到羞愧。

賞析

這首詩描繪了作者身處疾病之中,心境憂鬱的情感。通過描寫窗外雨聲的紛亂和自身病痛的痛苦,展現了一種內心的焦慮和無奈。作者通過對自身狀況的描繪,表達了對生活的無奈和對疾病的痛苦,同時也透露出對自身容顏的羞愧和無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者內心的矛盾和掙扎。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文