松江金澤寺四首

水國餘寒芳草稀,偶隨煙艇問山扉。 窗中怪石如人立,天際孤帆伴鳥飛。 高齋盡日逢僧語,短褐經春換客衣。 吳江亦是垂綸地,笑指星文愧少微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水國:指江南地區,因水多而得名。
  • 煙艇:古代一種小船。
  • 怪石:奇形怪狀的石頭。
  • 孤帆:孤獨的船帆。
  • 高齋:高處的房屋。
  • 短褐:短衣。
  • 吳江:指江蘇省蘇州市的吳江區。
  • 垂綸:垂釣。

翻譯

江南的水鄉,餘寒中芳草稀疏,我偶然乘着煙艇來到一座山門前詢問。窗內怪石猶如人立,天邊孤帆與飛鳥爲伴。在高處的房間裏,整日與僧人交談,換上短衣迎接春天,彷彿客人換了新衣。吳江也是垂釣之地,笑指星斗,感嘆自己微不足道。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而優美的江南景色,通過描寫寺廟、山水、怪石、孤帆等元素,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的感悟。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對人生的思考和感慨,展現了一種超脫塵世的境界。整體氛圍清新淡雅,意境優美,給人以寧靜和舒適的感受。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文