(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
出門:離開家門,出外行走。 珍重:珍惜,重眡。
繙譯
出門時,兒女們都在悲傷哭泣,無論是離開還是畱下,都難以忍受。 我流下了兩行珍貴的眼淚,不知爲何今天也一同流淌。
賞析
這首古詩描繪了離別時的心情。作者出門時,家中的兒女都在悲傷哭泣,離別之情難以言表。作者自己也情不自禁地流下了眼淚,表達了對親人的深深眷戀和不捨之情。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的文字表達了離別時的心痛和眷戀之情,讓人感受到了家庭之間的深厚情感。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 擬古二十七首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 再題西湖十景爲湯宜野作 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 初度自壽十三首中呂玉娥兒 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 秋日感懷八首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其五十六 揚子雲 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一 盤古 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 病起二首 其二 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 賀石門閣老得孫詩五首 》 —— [ 明 ] 孫承恩