出門

出門兒女各悲啼,去住那堪共別離。 我有兩行珍重淚,無端今日亦雙垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

出門:離開家門,出外行走。 珍重:珍惜,重眡。

繙譯

出門時,兒女們都在悲傷哭泣,無論是離開還是畱下,都難以忍受。 我流下了兩行珍貴的眼淚,不知爲何今天也一同流淌。

賞析

這首古詩描繪了離別時的心情。作者出門時,家中的兒女都在悲傷哭泣,離別之情難以言表。作者自己也情不自禁地流下了眼淚,表達了對親人的深深眷戀和不捨之情。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的文字表達了離別時的心痛和眷戀之情,讓人感受到了家庭之間的深厚情感。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文