馬上望西山

西山日日望中懸,空翠遙飛落馬前。 千古神基蟠厚地,六陵王氣接中天。 晝長瀑布飛靈雨,春暖晴巖起瑞煙。 愧我塵蹤常碌碌,無由乘興一扳緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (pán):盤曲地伏着。
  • 六陵:指明朝六位皇帝的陵墓。
  • 王氣:指帝王之氣,象徵國家的繁榮昌盛。
  • 中天:天空的中央,比喻國家的中心。
  • 靈雨:指神靈降下的雨,比喻及時雨。
  • 瑞煙:吉祥的煙霧,常用來形容祥瑞之兆。
  • 扳緣:攀爬,這裏指登山遊覽。

翻譯

每天我都望着西山,那空靈的翠色彷彿遠遠地飛落在馬前。 千古的神基盤踞在厚重的土地上,明朝六位皇帝的陵墓王氣與天空中央相連。 白日漫長,瀑布飛瀉如同神靈降下的雨,春日溫暖,晴朗的岩石上升起吉祥的煙霧。 我感到慚愧,我的塵世生活總是忙碌,沒有機會乘興去攀登山峯。

賞析

這首作品描繪了詩人對西山的深情嚮往和無法親臨的遺憾。詩中,「西山日日望中懸」一句,既表達了詩人對西山的無限憧憬,又暗含了無法觸及的無奈。後文通過對西山神基、六陵王氣的描繪,以及瀑布、瑞煙的意象,進一步以壯麗的自然景觀和深厚的歷史文化背景,烘托出詩人的情感。結尾的「愧我塵蹤常碌碌」,則直抒胸臆,表達了詩人對現實生活的感慨和對自然美景的渴望。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文