畫雞

萱草叢高石漸低,薰風庭院午時雞。 偶因元日同觀畫,笑飲屠蘇爲品題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萱草:一種植物,古人認爲可以忘憂。
  • 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
  • 屠蘇:一種酒,古代風俗,於農歷正月初一飲屠蘇酒以避瘟疫。

翻譯

萱草長得高高的,石頭漸漸顯得低矮,和暖的風吹過庭院,正午時分雞兒在叫。偶然在新年的第一天與朋友一同觀賞畫作,笑着喝着屠蘇酒,爲這幅畫作題詞。

賞析

這首作品描繪了元日午後的庭院景象,通過「萱草叢高」和「石漸低」的對比,展現了自然的生機與歲月的痕跡。詩中「薰風庭院午時雞」一句,以動襯靜,生動地傳達出節日的寧靜與溫馨。後兩句寫元日觀畫的雅趣,以及品酒題畫的歡樂,體現了詩人與友人間的深厚情誼和節日的喜慶氣氛。整首詩語言簡練,意境和諧,表達了詩人對美好生活的享受和對友情的珍視。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文