益壽美金花

忽然省悟。兒女妻奴全不顧。萬事都忘。一性恬然道自常。 天霓清福。契道登真明上德。微宴心光。丹碧瑛華益壽長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 省悟:覺悟,明白。
  • 恬然:平靜安然的樣子。
  • 天霓:此詞不常見,可能指天賜的吉祥之意。
  • 契道:與道相合,領悟道的真諦。
  • 登真:成仙,達到真人的境界。
  • 微宴:微小的宴樂,此處可能指內心的寧靜與滿足。
  • 心光:內心的光明,智慧的光芒。
  • 丹碧瑛華:指美麗的色彩,可能比喻精神或靈魂的昇華。

翻譯

突然間覺悟,兒女和妻奴全都不再關心。萬事都已忘卻,一種平靜安然的本性自然流露,與道相合。 天賜的吉祥,讓我領悟了道的真諦,達到了真人的境界。內心微小的滿足與光明,如同美麗的色彩,使我壽命延長。

賞析

這首作品表達了作者在精神上的覺悟和超脫。通過「省悟」和「萬事都忘」,描繪了作者對世俗的超越,專注於內心的修養和道的追求。詩中的「天霓清福」和「契道登真」體現了作者對精神境界的嚮往和達到的成就。最後,「微宴心光」和「丹碧瑛華」則形象地描繪了內心的寧靜與智慧,以及這種狀態帶來的長壽和美好。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對道家哲學的深刻理解和實踐。