(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尺五:形容距離很近。
- 憫忠閣:古代一處建築,此處可能指某個具體的閣樓或建築。
- 平壤:地名,今朝鮮首都。
- 魏徵:唐朝著名政治家、文學家,以直言敢諫著稱。
- 僕:倒下,這裏指魏徵的墓碑已倒。
- 諫諍姿:指直言進諫的態度和行爲。
翻譯
在城南近處的高閣——憫忠閣,從平壤歸來後心有所思。 魏徵已逝,他的墓碑也已倒下,朝廷中久已缺乏敢於直言進諫的姿態。
賞析
這首詩通過對城南憫忠閣的描繪,以及對魏徵墓碑倒塌的提及,表達了詩人對朝廷缺乏直言進諫精神的憂慮。詩中「尺五城南」形容地點之近,而「憫忠閣」則可能象徵着對忠臣的懷念。後兩句直接點出魏徵的墓碑已倒,暗示了直言之士的缺失,朝廷因此而缺乏應有的諫諍之風。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對當時政治環境的深刻觀察和不滿。