(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三伏:指夏季最熱的時期,分爲初伏、中伏、末伏。
- 鬱蒸:悶熱。
- 攬衣:拿起衣服。
- 盤礴:徘徊,漫步。
- 敞閒庭:開闊的庭院。
- 冰簟:涼蓆。
- 銀河:天河。
- 倒列星:星星倒映。
- 竹樹繁陰:竹子和樹木茂密的陰影。
- 沆瀣:露水。
- 乾坤清氣:天地間的清新空氣。
- 襟靈:胸懷。
- 蓐收:古代神話中的秋神。
- 按節:按照時節。
- 梧桐:一種樹。
翻譯
在三伏天炎熱的夜晚感到悶熱難耐,我拿起衣服在開闊的庭院中漫步。 我特意移動涼蓆邀請明月,躺在那裏看着銀河和星星倒映。 竹子和樹木茂密的陰影下露水稀薄,天地間的清新空氣充滿我的胸懷。 秋神蓐收按照時節明天就要到來,梧桐樹上先落下一片青色的葉子。
賞析
這首作品描繪了三伏天夜晚的清涼景象,通過邀請明月、觀賞銀河和星星,以及感受竹樹繁陰和乾坤清氣,表達了詩人對自然的熱愛和對清涼的嚮往。詩中「蓐收按節明朝至,先落梧桐一葉青」預示着秋天的到來,以梧桐葉的落下象徵季節的更替,增添了詩意和哲理。整首詩語言清新,意境深遠,展現了詩人對自然變化的敏銳觀察和深刻感悟。