(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃流玉瓚:黃流,指美酒;玉瓚,古代祭祀時用來盛酒的玉器。
- 薦馨香:薦,獻上;馨香,指香火或祭品散發出的香氣。
- 九廟:指帝王的宗廟,古代帝王立九廟以祭祀祖先。
- 神靈:指祖先的靈魂。
- 降百祥:降,賜予;百祥,各種吉祥。
- 一部雲韶:雲韶,古代宮廷音樂,這裏指盛大的音樂儀式。
- 導仙駕:導,引導;仙駕,指帝王的靈柩或象徵性的車駕。
- 朝賀:朝,朝見;賀,祝賀。
- 坐明堂:明堂,古代帝王舉行大典的地方。
翻譯
用美酒和玉瓚獻上馨香,九廟中的神靈賜予百種吉祥。 盛大的雲韶音樂引導着仙駕,歸來後在明堂舉行朝賀。
賞析
這首作品描繪了古代帝王祭祀的盛大場面,通過「黃流玉瓚」、「九廟神靈」等意象展現了祭祀的莊嚴與神聖。詩中「一部雲韶導仙駕」一句,以音樂引導仙駕的想象,增添了神祕與壯麗的氛圍。最後「歸來朝賀坐明堂」則表達了祭祀後的慶祝與朝賀,體現了帝王的尊貴與國家的繁榮。