烏夜啼
露華洗天天墮水,燭光燒雲半空紫。西施夜醉芙蓉洲,金絲玉簧咽清秋。
鼙鼓鞭月行春雷,洞房花夢酣不回。宮中夜夜啼棲烏,美人日日歌吳歈。
吳王國破歌聲絕,鬼火青熒生碧血。千年壞冢耕狐兔,烏銜紙錢掛枯樹。
髑髏無語滿眼泥,曾見吳王歌舞時。烏夜啼,啼爲誰。
身前歡樂身後悲,空留瑟怨傳相思。烏夜啼,啼別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 露華:露水的美稱。
- 燭光燒雲:形容燭光強烈,照亮了半邊天空,如同火燒雲一般。
- 半空紫:半空中呈現出紫色,形容夜空的景象。
- 西施:古代美女,此處指代美女。
- 芙蓉洲:美麗的洲島,常用來形容風景優美的地方。
- 金絲玉簧:古代樂器,此處指美妙的音樂。
- 咽:此處指音樂聲低沉、哀怨。
- 清秋:清爽的秋天。
- 鼙鼓:古代軍中用的小鼓。
- 鞭月:形容月光如鞭,照亮夜空。
- 行春雷:形容鼓聲如春雷般響亮。
- 洞房:新婚夫婦的房間。
- 花夢:美好的夢境。
- 酣不回:沉醉而不知回返。
- 啼棲烏:烏鴉啼叫,棲息的烏鴉。
- 歌吳歈:唱吳地的歌曲。
- 國破:國家滅亡。
- 鬼火:夜晚出現的磷火,古人認爲是鬼魂所化。
- 青熒:微弱的青光。
- 生碧血:形容血色深綠,意指慘烈的死亡。
- 壞冢:破敗的墳墓。
- 耕狐兔:形容荒涼,狐兔在墳墓間出沒。
- 烏銜紙錢:烏鴉叼着紙錢,古人祭奠時用紙錢。
- 枯樹:乾枯的樹木。
- 髑髏:骷髏,死人的頭骨。
- 無語:無法說話。
- 滿眼泥:形容骷髏空洞的眼窩中充滿了泥土。
- 身前歡樂:生前享受的快樂。
- 身後悲:死後留下的悲哀。
- 瑟怨:琴聲中的哀怨。
- 傳相思:傳達思念之情。
- 啼別離:因別離而啼哭。
翻譯
露水洗淨了天空,彷彿天空都沉入了水中,燭光照亮了半邊天空,呈現出紫色。美麗的女子在芙蓉洲上夜醉,金絲玉簧的音樂在清爽的秋夜中低沉哀怨。
鼙鼓聲如春雷般響亮,月光如鞭照亮夜空,洞房中的美好夢境讓人沉醉不醒。宮中夜夜有烏鴉啼叫,美人日日唱着吳地的歌曲。
吳國滅亡後,歌聲斷絕,夜晚的磷火發出微弱的青光,彷彿是碧血所化。千年的破敗墳墓中,狐兔出沒,烏鴉叼着紙錢掛在枯樹上。
骷髏無法說話,眼窩中充滿了泥土,曾經見證過吳王的歌舞盛況。烏鴉夜夜啼叫,不知爲誰而啼。
生前的歡樂與死後的悲哀,只剩下琴聲中的哀怨傳達着思念。烏鴉夜夜啼叫,因爲別離而啼哭。
賞析
這首作品描繪了吳國滅亡後的淒涼景象,通過對夜晚的燭光、音樂、烏鴉啼叫等元素的描繪,營造出一種悲涼、哀怨的氛圍。詩中「露華洗天天墮水」等句,運用了誇張和比喻的手法,形象地描繪了夜晚的景象。後文通過對破敗墳墓、骷髏等死亡象徵的描寫,表達了生前歡樂與死後悲哀的對比,以及對過去輝煌的懷念和對別離的哀傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對歷史變遷和人生無常的深刻感悟。