留巖峯寺

· 吳當
巖穀風多秋葉飄,一徑荒草涼蕭蕭。 已無幽芳媚野色,惟有老樹存高標。 青山冉冉列鬟黛,白日往往逢漁樵。 仰天長嘆竟何補,荷蓧長歌誰可招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冉冉(rǎn rǎn):形容山峯連綿不斷的樣子。
  • 鬟黛(huán dài):古代女子用來畫眉的青黑色顏料,這裏比喻山峯如女子梳妝的鬟髻和畫眉的顏色。
  • 荷蓧(hè diào):古代的一種農具,這裏指農夫。

翻譯

山谷中風大,秋葉隨風飄落,一條小徑上荒草叢生,顯得格外淒涼。 已經沒有芬芳的花朵來裝點野外的景色,只剩下老樹孤獨地矗立。 青山連綿不斷,像是女子的鬟髻和畫眉,白天時常能遇見漁夫和樵夫。 仰天長嘆,究竟能彌補什麼?唱着農夫的歌,誰能招來知音?

賞析

這首作品描繪了一幅秋日山谷的淒涼景象,通過「秋葉飄」、「荒草涼」、「老樹存」等意象,傳達出深秋的蕭瑟與孤寂。詩中「青山冉冉列鬟黛」一句,以女子梳妝的鬟髻和畫眉比喻青山,形象生動,增添了詩意的美感。結尾的「仰天長嘆竟何補,荷蓧長歌誰可招」則表達了詩人對世事無常、知音難尋的感慨,深化了詩歌的情感內涵。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文