安慶

· 呂誠
市樓突兀凌波起,樓上女兒未梳洗。 短篷初泊酒家門,新釀玉壺香十里。 買魚沽酒掛蒲帆,九月淮村風日美。 回頭遙望大龍山,翠屏滅沒寒煙紫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 突兀:[tū wù] 突然、意外地出現。
  • 凌波:在水面上行走。
  • 短篷:短小的船篷。
  • 沽酒:買酒。
  • 蒲帆:用蒲草編織的帆。
  • 大龍山:地名,可能指某座山。
  • 滅沒:消失不見。
  • 寒煙:寒冷的霧氣。

翻譯

市中心的樓閣突然聳立在水面上,樓上的女兒還未梳洗。 短小的船篷剛停在酒家門前,新釀的酒香飄散十里。 買了魚和酒,掛上蒲草編織的帆,九月淮村的風景和天氣都很美。 回頭遠望大龍山,翠綠的山峯在寒冷的霧氣中若隱若現。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而美麗的鄉村景象。詩中,「市樓突兀凌波起」一句,以突兀的市樓和凌波的景象開篇,營造出一種超然脫俗的氛圍。隨後,通過「樓上女兒未梳洗」的細膩描寫,增添了一抹生活氣息。詩的後半部分,通過買魚沽酒、掛蒲帆的行動,以及對九月淮村風日和大龍山的描繪,展現了一幅寧靜而充滿生機的鄉村畫卷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和嚮往。

呂誠

元崑山人,字敬夫,後更名肅。工詩詞。名士鹹與之交。家有園林,嘗蓄一鶴,復有鶴自來爲伍,因築來鶴亭。邑令聘爲訓導,不起。有《來鶴亭詩》。 ► 166篇诗文