沙上

· 宋無
四望無邊際,中浮一片沙。 人家居釣艇,官賦種蘆花。 渚綠紅蒿短,江清白鳥斜。 乘流欲東去,萬里寄生涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙上:指沙灘或沙洲之上。
  • 四望:向四面八方望去。
  • :漂浮。
  • 人家:指居住的人。
  • 釣艇:釣魚用的小船。
  • 官賦:官方的賦稅。
  • 種蘆花:種植蘆葦,蘆花是蘆葦的花。
  • :水中的小塊陸地。
  • :這裏指植物的綠色。
  • 紅蒿:一種植物,蒿的一種,通常指紅色的蒿草。
  • 江清:江水清澈。
  • 白鳥:白色的水鳥。
  • 乘流:順着水流。
  • 生涯:生活,人生的旅程。

翻譯

向四面望去,視野無邊無際,中間漂浮着一片沙灘。 人們居住在釣魚的小船上,官方的賦稅來自種植的蘆花。 水中的小島上,綠色的植物和紅色的蒿草顯得矮小,清澈的江水中,白色的水鳥斜飛。 我想要順着水流向東去,將萬里的人生旅程寄託於此。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅江邊沙洲的寧靜景象。通過「四望無邊際」和「中浮一片沙」展現了沙洲的遼闊與孤獨,而「人家居釣艇,官賦種蘆花」則反映了當地居民的生活方式和官方的稅收來源。後兩句「渚綠紅蒿短,江清白鳥斜」以色彩和動態的對比,增添了畫面的生動感。最後,「乘流欲東去,萬里寄生涯」表達了詩人對自由生活的嚮往和對未來旅程的期待。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了元代詩人宋無的高超詩藝。

宋無

元平江路人,字子虛。世祖至元末,舉茂才,以奉親辭。工詩。比對精切,造詣新奇。有《翠寒集》等。 ► 275篇诗文