題虞幼悅西郊草堂

因憶浣花杜陵老,使我不落懷成都。 張儀城外雪山立,玉女井邊春露濡。 邵庵先生家本蜀,悅也草堂宜有圃。 圃成奉公以爲樂,藉此名世何時無。 想公堂前風日腴,野梅官柳一株株。 縣官來問禮數熟,閣老出遊孫子扶。 圖書琴瑟在左右,遊意□澹天爲徒。 新詩兼見公手跡,讀者愛比驪龍珠。 公在西郊草堂裏,神交自是才情美。 江水娛人秋日暉,雅音蕭條公老矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣花:指浣花溪,位於成都,杜甫曾在此居住。
  • 杜陵老:指杜甫,因其祖籍杜陵,故稱。
  • 張儀城:指成都,傳說戰國時張儀曾在此築城。
  • 玉女井:成都的一處古蹟。
  • 邵庵先生:即虞集,元代文學家,號邵庵。
  • :花園。
  • 藉此名世:因此而聞名於世。
  • 風日腴:風和日麗,景色肥美。
  • 禮數熟:熟悉禮儀。
  • 閣老:對年高德劭的文官的尊稱。
  • 遊意□澹:此處缺字,意爲遊心淡泊。
  • 天爲徒:與天爲伴。
  • 驪龍珠:傳說中驪龍所吐的珠,比喻珍貴之物。
  • 神交:精神上的交往,指知心的朋友。
  • 雅音:高雅的音樂或詩歌。

翻譯

想起在浣花溪畔的杜甫,讓我不禁懷念起成都。張儀城外,雪山巍峨聳立,玉女井邊,春露滋潤。邵庵先生本是蜀人,虞幼悅的草堂自然也應有美麗的花園。園中景緻,供奉給虞集以作樂,因此聞名於世,何時無之。想象虞集堂前,風和日麗,野梅官柳,一株株生機勃勃。縣官來訪,禮儀熟悉,閣老出遊,孫子扶持。圖書琴瑟,左右相伴,遊心淡泊,與天爲伴。新詩中可見虞集手跡,讀者喜愛,比之驪龍珠。虞集在成都西郊的草堂裏,與才情美的人神交。江水在秋日陽光下令人愉悅,高雅的音樂卻已蕭條,虞集已老。

賞析

這首作品通過對成都景物的描繪和對虞集草堂生活的想象,表達了對成都的懷念和對虞集的敬仰。詩中,「浣花杜陵老」、「張儀城外雪山立」等句,既展現了成都的自然美景,又隱含了對杜甫和虞集的追思。後文通過對虞集草堂生活的細膩描寫,展現了其高雅的生活情趣和深厚的文化底蘊,同時也流露出對虞集晚年生活的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是對成都文化和虞集精神的一次深情致敬。

吳克恭

元常州人,字寅夫。好讀書,以舉子業無益於學,遂致力詩古文。詩體古淡,爲時所稱。有《寅夫集》。 ► 66篇诗文