柳人王道原遊吳楚至京師凡二十餘年著春秋義成書除韶州路教授
方州一士恥孤陋,老大挐舟辭楚鄉。
萬里周流蹤跡遠,半生著述鬢毛蒼。
侯門久客公車薦,驛路榮歸祖席張。
到日裏閭爭饋賀,儒冠稽古動輝光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挐舟:(ráo zhōu),划船。
- 周流:四處遊歷。
- 稽古:(jī gǔ),研究古代文獻,這裏指學問。
翻譯
一位名叫王道原的士人,因爲不願孤陋寡聞,年老時划船離開了楚地的家鄉。他萬里迢迢四處遊歷,半生致力於著述,使得他的鬢髮都已蒼白。在侯門久居之後,他得到了公車的推薦,榮耀地踏上了回鄉的路途,途中設宴慶祝。到達故鄉時,鄰里鄉親都爭相祝賀,他的儒學成就讓古代的學問也顯得光彩奪目。
賞析
這首作品描繪了王道原士人一生追求學問和遊歷的歷程。詩中,「方州一士恥孤陋」展現了士人不甘平庸的志向,「老大挐舟辭楚鄉」則體現了他的決斷與勇氣。通過「萬里周流」和「半生著述」,詩人讚美了王道原的廣泛遊歷和深厚的學術成就。最後,「儒冠稽古動輝光」一句,不僅表彰了他的學術貢獻,也象徵着古代學問的光輝。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對士人學識和品德的崇高敬意。