卜築

· 吳當
水外十三坡,居人總荷戈。 煙營江樹盡,霜木隴雲多。 樵爨村村屋,斧斤旦旦柯。 白駒空谷在,何事卜行窩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜築:選擇建築地點。
  • 荷戈:扛着兵器,指武裝。
  • 煙營:煙霧繚繞的營地。
  • 隴雲:山間的雲霧。
  • 樵爨:砍柴和燒火。
  • 斧斤:斧頭。
  • 旦旦:每天。
  • :斧頭的柄。
  • 白駒:白色的駿馬,比喻賢者或貴賓。
  • 空谷:空曠的山谷。
  • 行窩:臨時居住的小屋。

翻譯

在水邊的十三個坡地上,居民們都武裝起來。 煙霧籠罩的營地,江邊的樹木都被霜覆蓋,山間的雲霧多。 每個村莊都有砍柴和燒火的屋子,每天都有斧頭砍伐的聲音。 白色的駿馬在空曠的山谷中,爲何要選擇這樣的臨時住所呢?

賞析

這首作品描繪了一個邊遠地區的景象,通過「水外十三坡」、「煙營江樹盡」等意象,展現了居民生活的艱辛與環境的荒涼。詩中「荷戈」、「樵爨」、「斧斤」等詞語,反映了當地居民的日常生活和勞作狀態。結尾的「白駒空谷在,何事卜行窩」則表達了對於選擇這樣生活環境的疑問,或許是對隱居生活的嚮往,也或許是對現實生活的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對理想生活的渴望。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文