水龍吟 · 雪次韻
一天雲似穹廬,山川慘淡還非舊。興來欲喚,贏童瘦馬,尋梅隴首。有客遮留,左援蘇二,右招歐九。問聚星堂上,當年白戰,還更許,追蹤否。
卻擁重裘深坐,看飛花乍無還有。老來拈筆,不禁清凍,頻呵龜手。想見南山,少年射虎,臂鷹牽狗。暮歸來脫帽,銷金帳裏,飲羊羔酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 穹廬(qióng lú):古代遊牧民族居住的氈帳,這裏比喻天空像一個大帳篷。
- 慘淡:形容景色暗淡無光。
- 贏童:瘦弱的童僕。
- 隴首:山嶺,山頭。
- 遮留:挽留,阻止。
- 蘇二:蘇軾,字子瞻,號東坡居士,北宋著名文學家、書畫家。
- 歐九:歐陽修,字永叔,號醉翁,晚號六一居士,北宋政治家、文學家。
- 聚星堂:蘇軾在黃州的居所,這裏指蘇軾的文學聚會。
- 白戰:指蘇軾的《赤壁賦》中描述的赤壁之戰。
- 追蹤:追隨,效仿。
- 重裘:厚重的皮衣。
- 乍無還有:忽隱忽現。
- 清凍:指寒冷的天氣。
- 龜手:因寒冷而手部皮膚皸裂。
- 南山:指終南山,這裏泛指山林。
- 射虎:古代勇士的象徵,指英勇的行爲。
- 臂鷹牽狗:指打獵時的裝備,臂上架着鷹,牽着獵狗。
- 銷金帳:指華麗的帳篷。
- 羊羔酒:一種酒名,這裏泛指美酒。
翻譯
天空的雲朵像巨大的帳篷,山川的景色暗淡,與往日不同。興致來了,想要叫上瘦弱的童僕和瘦馬,去山嶺尋找梅花。有客人挽留,左手拉着蘇軾,右手招呼歐陽修。詢問在聚星堂上,當年蘇軾描述的赤壁之戰,是否還能再次追隨。
卻裹着厚重的皮衣深坐,看着飛雪忽隱忽現。年老時拿起筆,不禁因寒冷而手部皮膚皸裂,頻繁地呵氣暖手。想象着在南山,年輕時射虎,臂上架着鷹,牽着獵狗。傍晚歸來,脫下帽子,在華麗的帳篷裏,享受美酒。
賞析
這首作品通過對雪景的描繪,表達了作者對往昔歲月的懷念和對自然美景的欣賞。詩中「一天雲似穹廬」以穹廬比喻天空,形象生動,展現了雪天的壯闊景象。後文通過對蘇軾和歐陽修的提及,以及對射虎、臂鷹牽狗等英勇場景的回憶,展現了作者對過去豪情壯志的懷念。結尾處的「銷金帳裏,飲羊羔酒」則透露出一種寧靜而滿足的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對美好生活的嚮往和對過往歲月的深情回憶。