(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濯足:洗腳。
- 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省北部。
- 振衣:抖去衣上塵土,比喻高潔。
- 廬嶽:指廬山,位於今江西省九江市。
- 廉夫:廉潔的官員。
- 貪泉:傳說中喝了會讓人變得貪婪的泉水。
- 龍泉:寶劍名,這裏指寶劍。
- 中宵:半夜。
- 聞雞:聽到雞叫,指黎明時分。
翻譯
馬蹄聲踏遍南北東西,滿路春風中綠草如茵。 在洞庭湖邊洗腳,千里碧波盪漾;在廬山之巔抖去衣上塵土,萬山顯得低矮。 廉潔的官員不懼怕貪泉的傳說,而好鳥卻憎恨惡木上的棲息。 我手握龍泉寶劍時常起舞,半夜舞劍,不僅僅是爲了聽到雞鳴。
賞析
這首作品通過描繪旅途中的景色和自我修養的場景,表達了詩人對廉潔自持、高潔不羣的追求。詩中「濯足洞庭」、「振衣廬嶽」等意象,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。末句「我有龍泉時起舞,中宵應不爲聞雞」則透露出詩人不畏艱難、時刻準備奮發向前的精神風貌。