(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次聯句韻:依照前人詩的韻腳作詩。
- 奉答:敬答,廻贈。
- 性僻耽詩:性格偏愛沉溺於詩歌。
- 耽:沉溺,過分愛好。
- 哀柳鞦高蟬抱葉:形容鞦天柳樹上的蟬緊緊抓住葉子,象征著離別的哀愁。
- 疏林風緊鵲爭枝:在稀疏的樹林中,風很大,鵲鳥爭奪樹枝,比喻人們爭鬭的情景。
繙譯
故友十年未見,我們如同千裡之外的樹木和雲彩,彼此思唸。 憂愁時借酒消愁,但不要因此而停止飲酒;我性格偏愛沉溺於詩歌,喜歡談論詩。 鞦天的柳樹上,蟬緊緊抓住葉子,發出哀鳴;稀疏的樹林中,風很大,鵲鳥爭奪樹枝。 人生中,能夠相見就是美好的聚會,衹怕約定的相聚時間又錯過了。
賞析
這首詩表達了詩人對久別故人的深切思唸和對人生無常的感慨。詩中通過對自然景象的描繪,如“哀柳鞦高蟬抱葉”和“疏林風緊鵲爭枝”,巧妙地映射出詩人內心的情感和對世事的觀察。詩人的性格特點“性僻耽詩愛說詩”也透露出他對詩歌的熱愛和執著。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對時光流逝的無奈。