(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 釃酒(shāi jiǔ):斟酒。
- 使節:古代稱使者爲「使節」,是代表國家出使外國的官員。
- 瑤京:指京城,比喻爲仙境般的地方。
- 綵鷁(cǎi yì):彩色的船,這裏指華麗的船隻。
- 趍走(qū zǒu):奔走,急行。
- 王程:指朝廷的使命或任務。
翻譯
秋風輕拂,綠楊的細絲隨風飄斷,你在江邊斟酒爲我送行。 作爲使者,你出使他國,何時才能歸還?我長久地思念你,手中緊握着你的詩篇。 雲霧遮擋了北望的視線,京城顯得遙遠;南河水淺,華麗的船隻行駛緩慢。 我奔走於朝廷的使命,身體漸感衰老,而海上的波濤向東流去,太陽則向西沉落。
賞析
這首作品描繪了秋日江邊的離別場景,通過「秋風」、「綠楊」等自然元素,營造出一種淒涼而優美的意境。詩中「釃酒臨江」、「出使幾時還使節」等句,表達了詩人對友人的深切思念和對其使命的關切。後兩句「雲遮北望瑤京遠,水淺南河綵鷁遲」則巧妙地運用了對仗和象徵,既展現了詩人對京城的嚮往,又暗含了對友人歸期未定的憂慮。結尾的「趍走王程身慚老,海波東逝日西馳」則抒發了詩人對時光流逝、身體衰老的感慨,以及對友人安危的牽掛。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。