夢歸梅花初月樓

· 朱同
一劍新從死地來,夢魂長繞故山隈。 清輝萬里秋光老,寒影幾枝春信回。 但覺親恩天廣大,豈知世事日塵埃。 片時枕上團圞樂,無奈城頭畫角催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (wēi):山、水等彎曲的地方。
  • 團圞 (tuán luán):團聚,團圓。
  • 畫角:古代的一種樂器,形似竹筒,用竹、木、銅或皮製成,發聲高亢,常用於軍中或城頭報時。

翻譯

一把劍剛剛從生死之地歸來,夢中的靈魂長久地徘徊在故鄉的山彎。 萬里秋光顯得清冷而遼闊,幾枝寒梅預示着春天的消息即將回歸。 只覺得親人的恩情如同天空一般廣大,哪裏知道世間的事情如同塵埃一般渺小。 短暫的枕上團聚之樂,無奈城頭的畫角聲催促着離別。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄉的深深思念和對親情的無限珍視。詩中,「一劍新從死地來」描繪了詩人歷經艱險歸來的情景,而「夢魂長繞故山隈」則進一步以夢境的形式抒發了對故鄉的眷戀。後兩句通過對秋光和寒梅的描寫,隱喻了時光的流逝和春天的希望。詩的最後,詩人感嘆親情的偉大和世事的渺小,表達了對家庭團聚的渴望和對離別的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,展現了詩人對人生和世界的深刻感悟。

朱同

明徽州府休寧人,字大同,號朱陳村民,又號紫陽山樵。朱升子。洪武中舉明經,官至禮部侍郎。有文武才,工圖繪,時稱三絕。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文