(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊誰:誰。
- 臺衡:指宰相的職位,比喻宰相。
翻譯
靜下心來思考天下的事情,發現黑白分明的事情常常讓人迷惑。如果不是真正明智的人,誰又能無所懷疑呢?比如烏鴉和白鷺,它們雖然同棲一處,但黑白分明,無需互相窺探。聖人能夠洞察四方,對事物的道理了如指掌,沒有任何遺漏。但如果宰相昏庸,那麼治理國家又該依靠誰呢?
賞析
這首詩通過對黑白分明的事物的比喻,表達了作者對明智之人的渴望和對昏庸宰相的擔憂。詩中,「靜思天下事」一句,即展現了作者深沉的思考,而「黑白多見迷」則揭示了現實中的複雜和混亂。後文通過烏鴉和白鷺的比喻,強調了明智與昏庸的區別,以及明智之人在治理國家中的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對清明政治的嚮往和對現實政治的憂慮。