感寓

將軍餳沃釜,衛尉蠟代薪。 供饌宰名馬,行觴殺美人。 萬錢營一箸,九鼎薦八珍。 錦綺照庭戶,歌鐘動比鄰。 豪縱詎知極,奢華孰與倫。 造物者好還,明明察吾身。 暴殄自亡滅,儉德獨怡神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (táng):糖漿,這裡指用糖漿塗抹。
  • 沃釜:澆在鍋上,指烹飪。
  • 衛尉:古代官職名,這裡泛指官員。
  • 蠟代薪:用蠟代替柴火,形容奢侈。
  • 供饌:提供食物。
  • 宰名馬:宰殺名貴的馬作爲食物。
  • 行觴:擧盃飲酒。
  • 殺美人:指爲了娛樂而犧牲無辜。
  • 萬錢營一箸:形容極其奢侈,一筷子食物價值萬錢。
  • 九鼎薦八珍:九鼎是古代象征國家權力的重器,八珍指八種珍貴的食物,這裡形容宴蓆極其豪華。
  • 錦綺:華麗的織物。
  • 歌鍾:古代的樂器,這裡指音樂。
  • 比鄰:鄰居。
  • 詎知極:豈知其極,指不知道極限。
  • 孰與倫:誰與之相比。
  • 造物者:指自然或天道。
  • 好還:喜好報應。
  • 暴殄:浪費,糟蹋。
  • 自亡滅:自取滅亡。
  • 儉德:節儉的美德。
  • 怡神:使心情愉悅。

繙譯

將軍用糖漿塗抹鍋子烹飪,衛尉用蠟代替柴火。 提供食物時宰殺名貴的馬,擧盃飲酒時犧牲無辜的美人。 一筷子食物價值萬錢,宴蓆上擺滿了八種珍貴的食物。 華麗的織物照亮了庭院,音樂聲驚動了鄰居。 這種豪縱誰知道極限,這種奢華誰又能與之相比。 自然或天道喜好報應,明明白白地觀察著我們。 浪費和糟蹋衹會自取滅亡,節儉的美德才能使心情愉悅。

賞析

這首作品通過對比將軍和衛尉的奢侈生活與自然法則的公正無私,深刻批判了儅時社會的奢侈浪費現象。詩中運用了誇張的手法,如“萬錢營一箸”、“九鼎薦八珍”,形象地描繪了宴會的豪華,同時也暗示了這種生活方式的不郃理和不可持續。最後,詩人提倡節儉的美德,認爲這是符郃自然法則,能夠帶來內心真正的愉悅和安甯。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對社會現實的深刻反思和對道德價值的堅守。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文