驄馬行
個馬雙睛湛秋水,獅子精神驪龍耳。
神奇傳自渥窪來,萬里奔雲貢天子。
圉人控出御河堤,詔歸豸史隨驅馳。
九衢駊騀擁塵霧,雕鞍玉轡增光輝。
雙旌引出經都市,貴戚豪門總趨避。
石崇金谷盡搜殘,楊氏冰山都踏碎。
昨日天書下烏府,乘驄遠入函關路。
華嶽三峯亦動搖,皇天一德勞敷布。
咫尺天顏地有餘,冰清玉潔真璠璵。
一天明月照旌節,萬里春風隨簡書。
喜是青年致身早,臺端風裁惟君好。
長安門外雨初晴,送君又上長安道。
極目神京氣鬱蔥,風生馬首搖玲瓏。
人間神駿恐難縶,還入天閒仗馬中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驄馬:毛色青白相間的馬。
- 湛:清澈。
- 驪龍:黑色的龍,這裏形容馬耳的形狀。
- 渥窪:地名,傳說中產良馬的地方。
- 圉人:養馬的人。
- 豸史:古代官名,指御史。
- 九衢:四通八達的道路。
- 駊騀:馬疾馳的樣子。
- 雙旌:古代官員出行時的儀仗。
- 烏府:指御史臺,因其監察百官,故稱「烏府」。
- 函關:函谷關,古代重要的關隘。
- 華嶽三峯:指華山的三個主峯。
- 璠璵:美玉,比喻品德高潔。
- 臺端:指御史臺的高級官員。
- 風裁:風度和氣度。
翻譯
這匹馬的雙眼清澈如秋水,精神飽滿如同獅子,耳朵形狀似驪龍。這神奇的馬來自傳說中的渥窪,奔騰萬里,被獻給天子。養馬人從御河堤上牽出,皇帝下詔讓御史騎着它四處奔走。在四通八達的道路上疾馳,揚起塵霧,雕花的馬鞍和玉製的繮繩增添了光輝。雙旌引領出行經過都市,貴戚豪門都紛紛避讓。石崇的金谷園被搜刮一空,楊氏的冰山都被踏碎。昨天御史臺下達了天書,騎着這匹馬遠赴函谷關。華山的三個主峯似乎都在動搖,皇天的德行需要勞心勞力地佈施。雖然離天顏很近,但地勢有餘,冰清玉潔如同美玉。一天的明月照耀着旌節,萬里的春風伴隨着簡書。高興的是年輕人早早地投身於政事,御史臺的風度和氣度只有你最好。長安門外雨剛停,送你再次踏上長安的道路。極目遠眺,神京的氣息鬱鬱蔥蔥,風起馬首搖曳生姿。人間的神奇駿馬恐怕難以束縛,還是會回到天閒的馬羣中。
賞析
這首作品描繪了一匹神奇的驄馬,它的形象生動,象徵着忠誠與力量。詩中通過馬的奔騰和御史的出行,展現了朝廷的威嚴和御史的職責。同時,通過對馬的讚美,也隱喻了對御史臺官員的讚揚,尤其是對年輕御史的期望和鼓勵。整首詩語言華麗,意境開闊,表達了對忠誠與正義的崇高追求。