夜會與鄺載道聯句

· 江源
淮陽佐郡憂民切,京國爲郎致主難。 歲月催人雙鬢改,乾坤昭我一心丹。 劍開古匣部牛鬥,酒出奇兵戰夜寒。 四海幸逢堯舜日,莫將心事問漁竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淮陽:地名,今河南省淮陽縣。
  • 佐郡:輔佐郡守,指擔任郡守的副手。
  • 京國:指京城,即首都。
  • 爲郎:指擔任郎官,古代官職名。
  • 乾坤:天地。
  • :顯明,表明。
  • :紅色,比喻忠誠。
  • 部牛鬭:指星宿名,即鬭宿和牛宿,這裡比喻劍光如星。
  • 奇兵:出其不意的軍隊或戰術。
  • 堯舜日:比喻太平盛世。
  • 漁竿:釣魚的竿子,比喻隱居生活。

繙譯

在淮陽輔佐郡守時,我憂心忡忡地關心著百姓;在京城擔任郎官,卻發現要輔佐君主實在不易。嵗月匆匆,催得我們雙鬢都已斑白,但天地間我的一片赤誠之心依舊昭然若揭。古劍從匣中拔出,劍光如星鬭般閃耀;酒意激發下,我們如同出奇制勝的軍隊,戰勝了夜間的寒冷。幸運的是,我們生活在如同堯舜時代的太平盛世,不要再去想那些隱居垂釣的心事了。

賞析

這首作品表達了作者對國家和人民的深切關懷,以及對個人忠誠和理想的堅持。詩中,“淮陽佐郡憂民切,京國爲郎致主難”展現了作者在不同職位上的憂國憂民之情和輔佐君主的艱難。後句通過“嵗月催人雙鬢改,乾坤昭我一心丹”強調了時間的流逝和個人的不變忠誠。最後,以“四海幸逢堯舜日,莫將心事問漁竿”作結,既表達了對太平盛世的慶幸,也暗示了對隱逸生活的拒絕,躰現了作者積極入世的態度。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文