秋夜即事
深宮夜靜金風冷,滿地梧桐漏疏影。
月華漾漾露零零,長唳一聲聞鶴警。
我時無睡倚牀屏,百感中來萬事並。
披衣起步庭階下,不覺技癢詩相縈。
金爐爇火焚龍腦,偶爾詩成問房老。
試聽吾詩汝解不,玄酒元來淡方好。
銀燭高燒夜未央,隔簾爽氣侵衣裳。
侍兒似解主人意,得句便欲移新腔。
對景誰能負今夕,佐興還須瀉雲液。
試教歌我秋夜篇,一片商聲振金石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金風:秋風。
- 月華:月光。
- 漾漾:形容水面波光粼粼的樣子,這裏形容月光柔和地灑落。
- 零零:形容露水滴落的聲音。
- 長唳:長聲鳴叫。
- 鶴警:鶴的警覺鳴叫。
- 技癢:形容有技藝想要施展的衝動。
- 爇火:點燃火。
- 龍腦:一種香料。
- 房老:指老年的僕人。
- 玄酒:古代祭祀時所用的水,這裏比喻詩的意境深遠。
- 銀燭:銀白色的蠟燭。
- 爽氣:清新的空氣。
- 雲液:美酒。
- 商聲:古代五音之一,代表秋天的聲音。
- 金石:古代樂器,這裏指聲音響亮。
翻譯
秋夜深宮靜謐,秋風帶着寒意,滿地的梧桐葉在地上投下稀疏的影子。月光柔和地灑落,露水滴落髮出細微的聲響,突然間,一隻鶴長聲鳴叫,打破了夜的寧靜。我此時無法入睡,靠在牀屏上,心中涌起無數感慨,思緒萬千。披上衣服,我走到庭階下,詩興大發,忍不住想要吟詩。金爐中點燃了龍腦香,詩作完成後,我詢問老僕人是否理解我的詩意。嘗試着聽我這首詩,你是否能理解,就像玄酒一樣,淡而有味纔是最好。銀燭高照,夜還未深,隔着簾子,清新的空氣侵入衣裳。侍女似乎理解了我的心情,一有靈感便想要改變曲調。面對這樣的景緻,誰還能辜負今夜,助興之餘,還應該暢飲美酒。試着讓我唱這首秋夜的詩篇,一片秋天的聲音,響亮如同金石之聲。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜深宮的靜謐景象,通過秋風、月光、露水、鶴鳴等自然元素,營造出一種幽靜而略帶淒涼的氛圍。詩人在這樣的環境中,感受到了深深的孤寂和思緒的紛亂,從而激發了創作詩歌的衝動。詩中「技癢詩相縈」一句,生動地表達了詩人內心的創作慾望。後文通過與老僕人的對話,以及對侍女和周圍環境的描寫,展現了詩人對詩歌意境的追求和對生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對秋夜的獨特感受和對詩歌藝術的執着追求。