夢萱爲新齋兄賦
當年堂北萱花開,慈親正少兒提孩。
今日慈親竟何逝,忽驚風雨萱花摧。
誰道吾家風景好,慈闈寂寞萱花老。
罔極常思鞠我恩,未應喚作忘憂草。
長夜沈沈宮漏遲,氤氳寶篆銷金猊。
神遊天上隔風雨,今夕分明夢見之。
醒來感嘆情何極,舉目茫茫淚沾臆。
傷心不忍睹茲花,塵滿北堂空佇立。
徘徊我亦繞花傍,仙源一脈同天潢。
七齡慈母早見背,此恨相爲天地長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 萱花:即萱草,古人常以萱草比喻母親,因萱草忘憂,又稱忘憂草。
- 慈親:指母親。
- 兒提孩:指幼小的孩子。
- 罔極:無邊無際,無窮無盡。
- 鞠我恩:撫養我的恩情。
- 寶篆:指香爐中的香菸。
- 銷金猊:指香爐中的香菸繚繞,如同金色的獅子。
- 神遊:指夢中遊歷。
- 氤氳:形容菸或雲氣濃鬱。
- 寶篆銷金猊:形容香爐中香菸繚繞,如同金色的獅子。
- 天潢:指皇族,這裡比喻家族的血脈。
繙譯
儅年堂北的萱草花開,慈愛的母親正撫養著幼小的我。 今日慈愛的母親已逝去,忽見風雨中萱草花凋零。 誰說我們家的風景美好,慈愛的母親已寂寞,萱草也已老去。 無盡的思唸常憶起母親的養育之恩,怎能將萱草喚作忘憂草。 長夜漫漫,宮中的漏聲遲遲,香爐中的香菸繚繞,如同金色的獅子。 夢中遊歷天上,隔著風雨,今夜分明夢見了母親。 醒來後感歎情感何其深重,擧目四望,淚水沾溼了胸襟。 傷心不忍再看這萱草花,塵土滿佈的北堂空空佇立。 徘徊間我也繞著花旁,家族的血脈如同天上的仙源。 七嵗時慈母早逝,這份遺憾如同天地一般長久。
賞析
這首作品深情地表達了對已故母親的懷唸與哀思。詩中,“萱花”作爲母親的象征,與母親的生平緊密相連,形成了強烈的情感對比。詩人通過對萱花凋零的描繪,抒發了對母親逝去的悲痛。詩中的夢境描寫,更是將思唸之情推曏高潮,展現了詩人對母親深沉的懷唸與無盡的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。