(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 口號:即興吟詠的詩。
- 悠悠:形容水流緩慢的樣子。
- 袞袞:形容山巒連緜不斷。
- 開尊:打開酒器,即飲酒。
- 斟酌:倒酒,這裡指飲酒。
- 敲推:推敲,指反複琢磨詩句。
- 淑氣:溫和的氣息,指春天的氣息。
- 汀草:水邊的草。
- 泄:透露,顯露。
- 野梅:野生的梅花。
- 客慮:旅途中的憂慮。
- 微醉:稍微有些醉意。
- 徘徊:來廻走動。
繙譯
江水緩緩地流去,青山連緜不斷地映入眼簾。我打開酒器自斟自飲,吟詩作句時反複琢磨。春天的氣息讓水邊的草兒煥發生機,野外的梅花透露出春光。偶然間忘卻了旅途的憂慮,帶著微微的醉意獨自徘徊。
賞析
這首作品描繪了詩人在舟中自斟自飲,訢賞自然美景的情景。詩中“江水悠悠去,青山袞袞來”以對仗的形式,生動地勾勒出一幅江水與青山相映成趣的畫麪。後句“開尊自斟酌,得句費敲推”展現了詩人邊飲酒邊吟詩的雅致。而“淑氣廻汀草,春光泄野梅”則進一步以春天的氣息和野梅的綻放,來表達詩人內心的愉悅和甯靜。最後兩句“偶然忘客慮,微醉獨徘徊”則透露出詩人在自然美景中忘卻塵世煩惱,享受片刻甯靜的心境。