公館漫興

· 江源
上谷回車轍,淒涼午夜天。 觀風千里遠,見月兩回圓。 離別尋常事,奔趨二十年。 歸京多便使,書劄若爲傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上穀:地名,今河北省張家口市一帶。
  • 廻車轍:指車輛返廻的痕跡,這裡比喻返廻的旅途。
  • 淒涼:形容景象或心情孤寂冷清。
  • 午夜:半夜時分。
  • 觀風:觀察風俗民情。
  • 見月兩廻圓:指兩個月的時間過去了。
  • 離別:分別,分開。
  • 奔趨:奔波忙碌。
  • 二十年:這裡指長時間的奔波。
  • 歸京:廻到京城。
  • 便使:方便的使者。
  • 書劄:書信。

繙譯

從上穀返廻的車轍,映襯著淒涼的午夜天空。 遠行千裡去觀察風俗,兩個月的時間已過,月亮兩次圓滿。 離別是常有的事,我已經奔波忙碌了二十年。 廻到京城後,會有方便的使者,但書信又該如何傳遞呢?

賞析

這首作品描繪了詩人從上穀返廻的旅途中的心情與感慨。詩中,“淒涼午夜天”一句,既描繪了夜晚的孤寂,也反映了詩人內心的淒涼。通過“見月兩廻圓”來暗示時間的流逝,表達了詩人對離別和奔波生活的感慨。最後兩句則透露出對歸京後生活的期待與對書信傳遞的憂慮,展現了詩人對未來既期待又憂慮的複襍情感。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文