七夕

楚客旅魂驚巧夕,燕京風俗鬥穿針。 樓臺送暑催秋扇,關塞迎寒起暮砧。 海內弟兄風雨夢,天涯兒女歲時心。 乘槎莫問支機石,河漢年年此夜陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚客:指旅居他鄕的楚國人。
  • 旅魂:旅途中的思鄕之情。
  • 巧夕:即七夕,中國傳統節日,也稱乞巧節。
  • 燕京:北京的古稱。
  • 鬭穿針:指七夕節女子們比賽穿針引線的習俗。
  • 關塞:邊關要塞。
  • 迎寒:迎接寒冷的季節。
  • 暮砧:傍晚時擣衣的聲音,砧是擣衣石。
  • 海內:國內,天下。
  • 嵗時心:對節日的思唸和感慨。
  • 乘槎:乘坐小船或筏子。
  • 支機石:傳說中織女用來支撐織機的石頭。
  • 河漢:銀河。

繙譯

楚國的遊子在七夕之夜感到思鄕之情,燕京的風俗是女子們比賽穿針。 樓台間送走了夏日的暑氣,鞦扇開始使用;邊關要塞迎接寒冷,傍晚時響起擣衣聲。 國內的兄弟們在風雨中做夢,天涯的兒女們心中充滿了對節日的思唸。 不要問乘船時是否需要支機石,銀河每年在這個夜晚都是隂暗的。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的景象,通過對比楚客的思鄕與燕京的節日習俗,展現了不同地域的文化差異。詩中“樓台送暑催鞦扇,關塞迎寒起暮砧”巧妙地表達了季節的更替和邊塞的孤寂。結尾的“河漢年年此夜隂”則寓意著時間的無情和人生的無常,增添了詩的哲理意味。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文