九日雪荅崔太史

常年九日多風雨,風雪今年更可哀。 颯颯仍兼木葉下,輝輝故弄菊花開。 關河朔氣催燕塞,城闕秋陰起漢臺。 今日春秋誰紀異,亦知君是廣川才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九日:指辳歷九月初九,重陽節。
  • 颯颯:形容風聲。
  • 煇煇:形容雪光閃爍。
  • 關河:指邊疆的河流。
  • 朔氣:北方的寒氣。
  • 燕塞:指燕地的邊塞。
  • 城闕:城門兩旁的樓觀,泛指京城。
  • 鞦隂:鞦天的隂雲。
  • 漢台:指漢朝的宮殿或台閣。
  • 春鞦:指歷史記載。
  • 廣川:指崔太史,因其姓崔,故以“廣川”代指。

繙譯

常年重陽節多風雨,今年的風雪更是令人哀傷。風聲颯颯,樹葉隨之飄落,雪光閃爍,故意裝點著菊花的盛開。北方的寒氣催促著燕地的邊塞,鞦天的隂雲籠罩著京城的樓閣。今日的異常天氣誰來記載,也知道你是廣川的才子。

賞析

這首作品描繪了重陽節的風雪景象,通過對比往年的風雨,突出了今年的風雪之哀。詩中運用了“颯颯”、“煇煇”等形容詞,生動地描繪了風聲和雪光的景象。後兩句通過對邊塞和京城的描寫,展現了鞦天的隂冷和邊疆的嚴寒。最後兩句點明了詩的主題,即對崔太史的贊譽,認爲他有能力記載這異常的天氣。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對崔太史的敬仰之情。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文