寄杭東卿高曾唯二憲副

舊遊俱是吳中俊,相憶遙爲越下吟。 他日雲霄須比翼,此時金石更同心。 樓船水戰江流急,鼓角秋城海日陰。 寇賊兩鄉今阻絕,北雲南樹各沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳中:指江蘇一帶,古時屬於吳國。
  • 越下:指浙江一帶,古時屬於越國。
  • 雲霄:高空,比喻高位或遠大的前程。
  • 比翼:比喻夫妻或朋友情深,共同前進。
  • 金石:比喻堅固不變的友情或誓言。
  • 樓船:古代戰船的一種,高大如樓。
  • 鼓角:戰鼓和號角,古代軍中用以指揮軍隊進退。
  • 秋城:秋天的城池。
  • 海日陰:海上的太陽被雲遮住,顯得陰暗。
  • 寇賊:指盜賊或敵軍。
  • 北雲南樹:比喻相隔遙遠的地方。
  • 沾襟:淚水沾溼衣襟,表示悲傷。

翻譯

我們曾經一起在江蘇一帶遊玩,都是那裏的才俊,現在回憶起來,卻是在浙江一帶吟詠。將來有一天,我們會在高遠的天空中共同飛翔,就像此時我們的友情堅如金石,更加同心。江上的戰船在急流中進行水戰,秋天的城池裏,戰鼓和號角聲在海上的陰暗日光中響起。盜賊和敵軍在兩地之間阻隔,我們就像北方的雲和南方的樹,各自悲傷,淚水沾溼了衣襟。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方友人的深切懷念和共同理想的嚮往。詩中通過「吳中俊」與「越下吟」的對比,展現了詩人與友人曾經的歡樂時光和現在的思念之情。詩中「雲霄比翼」和「金石同心」的比喻,形象地描繪了詩人對未來共同奮鬥的憧憬和對友情的堅定信念。後兩句通過描繪戰亂景象,表達了詩人對時局的憂慮和對友人安危的牽掛,情感深沉,意境遼闊。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文