雨夜似清溪二首

院靜聞疏雨,林高納遠風。 秋聲連蟋蟀,寒色上梧桐。 短榻孤燈裏,清笳萬井中。 天涯未歸客,此夜憶江東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 何景明:字仲默,號白坡,又號大復山人,明代文學家。
  • (jiā):中國古代北方民族的一種吹奏樂器,類似笛。

翻譯

院子靜謐能聽到稀疏的雨聲,樹林高大可以容納遠方的風。秋聲接連着蟋蟀的鳴聲,寒色爬上了梧桐。在短榻旁孤燈下,清晰的胡笳聲在衆多的市井中響起。那遠在天涯還沒有歸來的人,在這個夜晚思念起江東。

賞析

這首詩營造了一種靜謐而又略帶淒涼的氛圍。首聯通過「院靜」「林高」塑造出安靜開闊的環境。頷聯以秋聲和寒色進一步烘托氛圍,蟋蟀聲增添了蕭瑟之感,梧桐上的寒色則點明季節與氛圍的清冷。頸聯的「短榻孤燈」加深了孤獨之感,與「清笳萬井」形成對比。尾聯則直接點明天涯未歸客的思念之情,使整體情感得到了昇華,表達了對家鄉的深切懷念。整詩語言質樸,意境深遠。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文