查城十五夜對月五首

驛舍山東下,閒吟月出歌。 婆娑籠夕桂,窈窕入雲蘿。 玉魄中天滿,清輝近水多。 廣寒高几許,臺殿鎖嫦娥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驛舍:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 婆娑:形容枝葉紛披的樣子。
  • :覆蓋,遮蓋。
  • 夕桂:晚上的桂樹。
  • 窈窕:形容女子文靜而美好。
  • 雲蘿:雲霧繚繞的藤蘿。
  • 玉魄:指月亮。
  • 中天:天空之中。
  • 清輝:清亮的光輝,多指月光。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中月宮的別稱。
  • 臺殿:宮殿。
  • 嫦娥:中國神話中的月宮仙子。

翻譯

在山東下的驛站中,我閒適地吟詠着月亮升起的歌謠。 桂樹的枝葉紛披,晚上的桂樹被月光覆蓋,顯得格外美麗。 月亮文靜而美好地穿透雲霧繚繞的藤蘿,照耀着大地。 明亮的月光在天空中圓滿,清亮的光輝在近水的地方更加明顯。 廣寒宮高聳入雲,宮殿中鎖着美麗的嫦娥仙子。

賞析

這首作品描繪了驛站中夜晚的月景,通過「婆娑籠夕桂,窈窕入雲蘿」等句,生動地展現了月光的美麗和神祕。詩中「玉魄中天滿,清輝近水多」進一步以月光爲中心,描繪了月光的明亮和清輝的分佈,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。結尾的「臺殿鎖嫦娥」則巧妙地引入了嫦娥的神話元素,增添了詩意的深度和廣度。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文