送馮大和

久客依親友,深秋念此行。 亦知彈劍鋏,不是愛冠纓。 木落燕天雁,花催楚岸鶯。 故山松柏樹,何限女蘿情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 彈劍鋏(tán jiàn jiá):古代文人用劍彈奏,比喻文人的豪放不羈。
  • 冠纓(guān yīng):古代官帽上的纓帶,代指官職。
  • 女蘿(nǚ luó):一種植物,常用來比喻依附。

繙譯

長久以來,我依靠親友在外漂泊,深鞦時節,我惦記著這次遠行。 我知道自己用劍彈奏,不是因爲喜愛官職的榮耀。 樹木凋零,燕地的雁兒南飛,花朵盛開,楚岸的鶯鳥歡唱。 故鄕山中的松柏樹,怎能不讓我滿懷依戀之情。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄕的深深眷戀和對遠行的感慨。詩中,“彈劍鋏”與“冠纓”形成對比,展現了詩人不慕名利,追求自由的情懷。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步抒發了對故鄕的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對故鄕的無限眷戀和對自由生活的曏往。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文