擬古詩十八首

名都有高樓,上入青雲端。 脩城延曲隅,阿閣交重欄。 佳人理清曲,當戶橫朱弦。 揚音綵霞裏,令顏誰不觀。 賓客會四座,絲竹哀且繁。 日中車馬至,薄暮皆言還。 聽曲各言好,知音良獨難。 誰爲同心人,並起乘雙鸞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 脩城:修長的城牆。脩(xiū),修長。
  • 阿閣:四面有檐的樓閣。
  • 橫朱弦:橫放着紅色的絃樂器,指彈奏樂器。
  • 揚音:高聲演奏。
  • 綵霞:彩霞,指美麗的雲彩。
  • 令顏:美麗的容顏。
  • 絲竹:指絃樂器和竹製樂器,泛指音樂。
  • 薄暮:傍晚,黃昏時分。
  • 知音:理解音樂的人,也指知己。
  • 雙鸞:成對的鳳凰,比喻情侶。

翻譯

在著名的都市中,有高聳入雲的樓閣。 修長的城牆蜿蜒曲折,四面有檐的樓閣交錯着重重欄杆。 美麗的女子在整理着清雅的曲調,對着門戶橫放着紅色的絃樂器。 高聲演奏的音樂在彩霞中飛揚,她那美麗的容顏誰不想觀賞。 賓客們聚集在四座,絲竹樂器奏出的音樂既哀傷又繁複。 從日中到車馬絡繹不絕地到來,直到傍晚大家都說還要回去。 聽完曲子大家都說好,但要找到真正理解音樂的知己卻非常難。 有誰是那個與我心心相印的人,一起乘着成對的鳳凰飛翔。

賞析

這首詩描繪了一個繁華都市中的高樓景象,以及樓中佳人彈奏音樂的情景。詩中通過對高樓、城牆、音樂和佳人的描寫,展現了都市的繁華和音樂的美妙。同時,詩人表達了對知音難尋的感慨,以及對與心愛之人共飛翔的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好生活的嚮往和對真摯情感的追求。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文