(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謔浪:戲謔放蕩。
- 青瑣:古代宮門上的一種裝飾,借指宮門或宮廷。
- 黃門:古代官名,這裏指宮廷中的官員。
- 草玄:指草書和篆書,這裏泛指書法。
- 桓譚:東漢時期的文學家、音樂家,以博學著稱。
翻譯
田郎閉門著書已經完成了幾卷,我總想與你多次相見。雖然你以戲謔放蕩著稱於宮廷,但我卻很少有機會見到你的面。 長安城下雨積水,馬匹稀少,你的堂前苔蘚叢生,秋燕聚集。四海之內,有誰關心書法,徒然使桓譚這樣的博學者羨慕。
賞析
這首詩表達了詩人對田郎閉門著書的讚賞,以及對與田郎相見不易的感慨。詩中通過描繪長安雨後的景象和田郎堂前的苔蘚、秋燕,營造出一種靜謐而略帶孤寂的氛圍。後兩句則通過對比,突出了田郎在書法上的成就,以及這種成就對博學者的吸引力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人才華的欽佩和對友情的珍視。