(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長安:古都名,今陝西西安。
- 孺子軒:指徐舍人的居所。
- 杳然:深遠,幽靜。
- 虛無:空曠,空虛。
- 冉冉:緩慢移動的樣子。
- 衝泥:踏着泥濘。
翻譯
長安城六月的天空半是雲雨,徐舍人的居所清幽深遠。 酷暑未能侵擾這片地方,空曠中只想對着江天。 花叢邊輕雷緩緩移動,竹林裏夕陽微微懸掛。 拜訪舊友一杯酒怎能不醉,踏着泥濘的馬匹更需憐惜。
賞析
這首作品描繪了長安夏日雨後的景象,通過「半雲雨」、「清杳然」等詞語,傳達出一種清涼幽靜的氛圍。詩中「炎暑未能侵此地」一句,既表達了環境的涼爽,也隱喻了徐舍人內心的寧靜與超脫。後兩句通過對自然景物的細膩描繪,如「花邊輕雷」、「竹裏夕景」,進一步加深了這種寧靜而略帶憂鬱的意境。結尾的「訪舊一尊那惜醉,衝泥匹馬更須憐」則透露出詩人對友情的珍視和對旅途艱辛的感慨。