酹江月
正陽的祖,又純陽師父,修持深奧。更有真尊唯是叔。海蟾同居三島。弟子重陽,侍尊玄妙。手內擎芝草。
歸依至理,就中偏許通耗。至今自在逍遙,金丹傳得,一點靈明好。皆出幽微俱助正,本有清虛顛倒。覆住晴空,還居杳邈,此事成須到。將來去後,恁時公等知道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酹江月:詞牌名,又稱「念奴嬌」。
- 正陽:指道教中的正陽帝君,即鍾離權。
- 純陽師父:指道教中的純陽真人,即呂洞賓。
- 海蟾:指道教中的劉海蟾,是呂洞賓的弟子。
- 三島:指道教中的蓬萊、方丈、瀛洲三仙島。
- 重陽:指道教中的重陽真人,即王重陽,是全真教的創始人。
- 玄妙:深奧難解的道理。
- 芝草:傳說中的仙草,有延年益壽的功效。
- 歸依:信仰並皈依於某種宗教或信仰。
- 至理:最高的真理。
- 通耗:通達和消耗,指理解並實踐。
- 金丹:道教中煉製的仙丹,有長生不老的功效。
- 靈明:靈性和智慧。
- 幽微:深奧微妙。
- 清虛:清淨虛無。
- 顛倒:錯亂,此處指事物的本質和表象相反。
- 杳邈:遙遠而不可及。
- 恁時:那時。
翻譯
正陽帝君是我們的祖師,而純陽真人則是我們的師父,他們都深諳修行的奧祕。更有真尊,是我們的叔父,與海蟾一同居住在三仙島上。弟子重陽,侍奉着深奧的玄妙之理,手中擎着仙草。
歸依於最高的真理,其中特別允許通達和消耗。至今我自在逍遙,因爲金丹傳給了我,一點靈性和智慧都很好。這些都是出自深奧微妙之處,幫助正道,本來就有清虛顛倒之理。我再次停留在晴空之中,居住在遙遠而不可及的地方,這些事情都將成爲必須到達的境界。將來我離開後,那時你們就會知道。
賞析
這首作品是元代王喆所作,以道教神話爲背景,描述了道教祖師和師父的修行境界,以及弟子重陽的侍奉和修行。詞中運用了豐富的道教術語和意象,如「正陽」、「純陽」、「海蟾」、「三島」、「金丹」等,展現了道教修行的深奧和神祕。通過對「歸依至理」、「金丹傳得」、「靈明好」等詞句的描繪,表達了作者對道教真理的追求和對修行成果的自豪。整首詞意境高遠,語言凝練,充滿了道教哲學的韻味。
王喆
金京兆咸陽(今陝西咸陽)人,全眞道開創者,被尊爲「北五祖」之一。原名中孚,字允卿。金熙宗天眷初應武舉,易名德威,字世雄。後因功封甘河酒監。曾平荒年鄉匪,爲鄉人所倚重。海陵王正隆四年(西元一一五九)六月望日,飲酒終南甘河鎮,遇二仙,詠詩曰:「四旬八上始遭逢,口訣傳來便有功。」後人以其所遇者爲呂純陽。翌年中秋,再遇仙於醴泉縣,仙人畱下五篇歌頌,囑其讀畢焚化。入道後,改名嚞(或喆),字知明,號「重陽子」。金世宗大定元年(西元一一六一年),掘地穴居,稱之「活死人墓」,。以方牌挂其上,書云:「王害瘋(自稱瘋子)靈位」。七年後,出活死人墓,創全眞道,授弟子。其徒馬丹陽、丘長春、王玉陽、郝廣陵、譚處端,稱「北七眞」。金大定十年(西元一一七〇年),病逝於還鄉途中,葬鄠縣祖菴鎮。王重陽倜儻尙義,不拘小節,好屬文,才思敏捷。主張三教平等,謂「儒門釋戸道相通,三教從來一祖風」。《金蓮正宗仙源像傳》載王重陽有《全眞前後集》、《韜光集》、《雲中錄》、《分梨十化説》流傳於世。 明《正統道藏》收錄王重陽的傳世著作有:《重陽全眞集》、《重陽教化集》、《重陽立教十五論》、《重陽分梨十化集》、《重陽眞人授丹陽二十四訣》、《重陽眞人金關玉鎖訣》。
► 635篇诗文