宿赤山嶺

杖屨過山東,一重高一重。 雲煙呈晚色,雨露洗秋容。 偃蹇石伏虎,連蜷木寓龍。 夜深橫短笛,獨宿最高峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杖屨(zhàng jù):手杖和草鞋,指行走的裝備。
  • 偃蹇(yǎn jiǎn):形容石頭形狀奇特,如同臥虎。
  • 連蜷(lián quán):形容樹木枝幹盤曲,如同藏龍。
  • 木寓龍:比喻樹木形狀像龍。

翻譯

我拄着手杖,穿着草鞋,越過山東,每過一座山,山勢就更高一層。雲煙在傍晚時分呈現出不同的色彩,雨露洗淨了秋天的容顏。奇特的石頭像伏臥的老虎,盤曲的樹木如同藏匿的龍。深夜裏,我橫吹短笛,獨自宿在最高的山峯之上。

賞析

這首作品描繪了詩人夜晚在赤山嶺的所見所感。通過「杖屨過山東」、「雲煙呈晚色」等句,展現了山行的艱辛與自然景色的變化。詩中「偃蹇石伏虎,連蜷木寓龍」運用比喻手法,形象生動地描繪了山中的奇石和古木,增添了神祕與壯美的氛圍。結尾「夜深橫短笛,獨宿最高峯」則表達了詩人超然物外、與自然和諧共處的情懷。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文