(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 狼山:位於今江蘇省南通市,此處指代通州一帶。
- 屯田:古代軍事制度,指在邊疆地區開墾土地,既供士兵食用,也作爲防禦之用。
- 煮海:指鹽業,古代鹽業多通過煮海水製鹽。
- 樓船:古代大型戰船。
- 釃酒:斟酒,此處指在樓船上舉行宴會。
- 扶桑:古代神話中的神木,日出的地方,此處比喻和平。
翻譯
我騎馬立於狼山之巔,在青天白日之下見證了一位英雄的風采。 他爲了邊疆的防禦,提出了屯田的策略,既增強了國家的財富,又通過鹽業增加了收入。 烽火連綿在平原的北邊,而樓船上則舉行着宴會,酒香飄溢在大江的東面。 經過八年的戰亂,上天應該也厭倦了,我笑着期待早日掛起和平的弓箭。
賞析
這首作品描繪了一位英雄在邊疆的英勇形象,通過「立馬狼山」和「青天白日見英雄」展現了其威武不凡的氣概。詩中「屯田計」和「煮海功」反映了這位英雄的智謀和爲國家帶來的實際利益。後兩句通過對戰爭與和平的對比,表達了對和平的深切向往,以及對結束戰亂、恢復和平的樂觀期待。整首詩語言雄渾,意境開闊,充滿了對英雄和和平的讚美。
成廷圭的其他作品
- 《 和饒介之春夜七絕 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 七月久陰十日甲子復大雨 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送張可道赴嘉定府太守 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送人歸金壇 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 題三友軒湯直學求賦三首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 吊顧野王故居 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 同鄭徳明訪寳曇上人不遇賦此二絶 其一 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 吾欲卜居海上未有定止先作詩寄紫步劉子彬 》 —— [ 元 ] 成廷圭