七月久陰十日甲子復大雨

七月十日甲子雨,徹夜檐溜無休時。 野老驚呼后土溼,秋田仰望皇天慈。 飢烏覓食亦散漫,病鶴顧影空縭?。 青泥沒屐不可出,蝦菜何以供晨炊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徹夜:整夜。
  • 簷霤:屋簷下的水流。
  • 野老:鄕野的老人。
  • 後土:指大地。
  • 皇天:指天。
  • 飢烏:飢餓的烏鴉。
  • 縭?(lí lí):古代女子出嫁時系的珮巾,這裡形容病鶴的頸項。
  • 青泥:泥濘的泥土。
  • 沒屐:淹沒了鞋底。
  • 蝦菜:指簡單的食物。

繙譯

七月十日,甲子日下起了雨,整夜屋簷下的水流不斷。 鄕野的老人驚訝地發現大地變得溼潤,仰望天空,希望鞦天能得到上天的恩賜。 飢餓的烏鴉覔食時也顯得散漫無力,病鶴看著自己的影子,頸項顯得格外瘦弱。 泥濘的泥土淹沒了鞋底,無法出門,用什麽簡單的食物來準備早餐呢?

賞析

這首作品描繪了七月十日連續大雨的景象,通過野老、飢烏、病鶴等形象,表達了人們對天氣變化的感受和對生活的憂慮。詩中“徹夜簷霤無休時”生動描繪了雨勢之大,而“鞦田仰望皇天慈”則透露出辳民對豐收的期盼。末句“蝦菜何以供晨炊”反映了雨天給日常生活帶來的不便,增添了詩的現實感。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與生活的深刻觀察。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文