金蓮出玉花自述

蓬頭垢面。不管形骸貧與賤。抱朴頤神。恬淡無憂樂本真。 冰姿玉體。到了難趨趖土底。子羽潘安。泉下骷髏總一般。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓬頭垢面:形容頭髮蓬亂,臉上很髒。垢,髒。
  • 形骸:指人的身體、軀體。
  • 抱朴:保持樸素的本性。
  • 頤神:保養精神。
  • 恬淡:安靜,淡泊。
  • 本真:本來的真實,指人的本性。
  • 冰姿玉體:形容女子體態如冰清玉潔。
  • (suō):走,移動。
  • 土底:指地下,即死亡。
  • 子羽潘安:泛指美男子。子羽是春秋時期魯國的美男子,潘安是西晉時期的美男子。
  • 骷髏:死人的頭骨,也泛指死人的骨骼。

翻譯

頭髮蓬亂,臉上髒兮兮,不在乎身體和身份的貧賤。保持樸素,保養精神,淡泊無憂,快樂地保持本真。

擁有冰清玉潔的體態,但終究難以逃避走向地下的命運。無論是美男子子羽還是潘安,他們在泉下的骷髏都是一樣的。

賞析

這首作品通過對比外在形象與內在精神,表達了作者對人生價值的深刻理解。詩中「蓬頭垢面」與「抱朴頤神」形成鮮明對比,強調了精神追求的重要性。後兩句則通過「冰姿玉體」與「趖土底」的對比,以及「子羽潘安」與「骷髏」的並置,揭示了無論生前多麼風光,死後都歸於塵土的哲理,體現了作者對生死的淡然態度和對本真生活的嚮往。

丘處機

丘處機

金登州棲霞人,字通密,號長春子。十九歲出家,爲重陽真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定間,居磻溪、隴州等地,結交士人,曾應金世宗召至中都。後仍還居棲霞山中。成吉思汗十四年,應召率弟子李志常等西行。見成吉思汗於西域雪山。問長生之道,則告以清心寡慾爲要,並以天道好生爲言。賜爵大宗師,掌管天下道教。十八年東還。在燕以璽書釋奴爲良達二三萬人。弟子李志常撰《長春真人西遊記》,述其事甚詳。有《磻溪集》、《鳴道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文