長齋月滿寄思黯

一日不見如三月,一月相思如七年。 似隔山河千里地,仍當風雨九秋天。 明朝齋滿相尋去,挈榼抱衾同醉眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長齋:長期齋戒。
  • 思黯:詩人的朋友,姓思名黯。
  • 挈榼:攜帶酒器。挈(qiè),提攜。榼(kē),古代盛酒的器具。
  • :被子。

翻譯

一天不見你,感覺就像過了三個月;一個月思念你,感覺就像過了七年。 彷彿我們之間隔着千山萬水,即便如此,我仍覺得這就像是在風雨交加的深秋。 明天我的齋戒就結束了,我會去找你,帶着酒器和被子,與你一同醉倒共眠。

賞析

這首作品表達了詩人對朋友思黯的深切思念。通過誇張的時間對比(「一日不見如三月」,「一月相思如七年」),詩人巧妙地傳達了思念之深。後兩句以自然景象比喻思念之情,風雨九秋天的描繪,增添了詩中的淒涼與遙遠感。最後,詩人期待齋戒結束後的相聚,以共醉共眠的畫面,寄託了對友情的珍視和嚮往。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文