南徐題友人郊居

門前樵徑連江寺,岸下漁磯系海槎。 待到秋深好時節,與君長醉隱侯家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南徐:古代地名,今江蘇鎮江一帶。
  • 樵徑:砍柴人走的小路。
  • 漁磯:水邊突出的岩石或石灘,漁人常在此垂釣。
  • 海槎:指海邊的小船。
  • 隱侯家:隱居的貴族或高官的家。

翻譯

在南徐,我題詩於友人的郊外居所, 門前是通往江邊寺廟的樵夫小徑, 岸下是漁人垂釣的岩石,還繫着海邊的小船。 等到深秋時節,正是美好的時光, 我將與君共醉,隱居在貴族的家中。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的郊外居所畫面,通過「樵徑」、「漁磯」、「海槎」等意象,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「待到秋深好時節」一句,表達了詩人對未來美好時光的期待。最後一句「與君長醉隱侯家」,則透露出詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的熱愛。

吳仁璧

五代時蘇州人,一說秦人,字廷寶。少習星緯天象之術。唐昭宗大順間登進士第。後入浙。家貧,常乞於市。錢鏐知其名,客待之,叩以天象,辭以不知。欲置於幕中,又固辭。及鏐母秦國太夫人卒,請爲墓銘,仁璧堅不肯屬草,鏐怒而投之於江中,溺死。 ► 12篇诗文