(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苔錢(tái qián):苔蘚的別名。因其形狀似錢,故稱。
- 砌:臺階。
- 旋:隨即,馬上。
- 尊:古代盛酒的器具,這裏指酒杯。
- 禪客:佛教徒,參禪之人。
翻譯
因爲愛惜苔蘚如同銅錢般佈滿臺階,怕更換臺階會損害它們,所以心生憐惜;也因喜愛山間景色,隨即舉起酒杯暢飲。 高閣之上煙霧雲霞中,參禪之人正在沉睡,而滿城的塵土中,世間衆人在忙碌奔波。 五條龍的金色角衝向星斗,三個洞府中傳出的玉音讓鬼神都發愁。 蒲草經過簡單裁剪,連接的蒂是白色的,胭脂濃重地染上去,半朵花呈現出鮮豔的紅色。
賞析
這首詩語言優美,意境豐富。首聯通過「惜苔錢」和「憐山色」表現出詩人對自然的熱愛和珍惜之情。頷聯將高閣中禪客的寧靜與塵世中衆人的忙碌形成對比,凸顯出不同的生活態度。頸聯描繪了神祕而壯觀的景象,充滿了奇幻色彩。尾聯則對蒲草和花朵進行了細膩的描寫,展現出自然的美麗。整首詩運用了豐富的意象,如苔錢、山色、高閣、煙霞、禪客、塵土、世人、五龍、金角、星斗、三洞、玉音、蒲草、胭脂等,營造出了多樣的意境,表達了詩人對自然、人生和宗教的思考與感悟。