將至太平驛即興

· 盧琦
上灘泊處無千里,舟人鼓舞家人喜。 到驛歡呼如到家,明日舟行復何止。 此驛行傳客過年,何日歸種淮南田。 玉堂金馬固雲貴,白酒紅雞不論錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 即興:即興創作,指根據當時的情景或感受,當場創作。
  • 舟人:船伕。
  • 鼓舞:歡欣鼓舞,形容非常高興。
  • 到驛:到達驛站。
  • 歡呼:高興地呼喊。
  • 行傳:旅行中傳遞消息。
  • 玉堂金馬:指高官顯貴的居所或職位。
  • 固雲貴:固然尊貴。
  • 白酒紅雞:指簡單的酒食,這裏可能指旅途中的簡樸生活。

翻譯

船隻上灘停泊之處,雖非千里之遙,但船伕和家人都因即將到達而歡欣鼓舞。到達驛站時,歡呼聲如同回到了家中,明天的行程又將何去何從呢?這個驛站是旅人傳遞消息的地方,何時才能歸去耕種淮南的田地。雖然高官顯貴的居所固然尊貴,但旅途中的簡樸生活,如白酒紅雞,卻無需計較金錢。

賞析

這首作品描繪了旅途中的即興感受,通過船伕和家人的喜悅,表達了到達驛站時的溫馨與歡愉。詩中「到驛歡呼如到家」一句,巧妙地將旅途的驛站比作家,體現了旅人對家的思念與渴望。後兩句則通過對比高官顯貴的生活與旅途中的簡樸,表達了對簡單生活的嚮往和對歸鄉的期盼。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了元代詩人盧琦對生活的深刻感悟。

盧琦

元惠州人,字希韓,號立齋。順帝至正二年進士,授州錄事,遷永春縣尹,賑饑饉,止橫斂,均賦役,訟息民安。十四年,農民軍數萬人來攻,被擊退。改寧德縣尹。歷官漕司提舉,以近臣薦,除知平陽州,未上卒。有《圭峯集》。 ► 260篇诗文