(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九靈:指九靈山,山名。
- 眇(miǎo):遠。
- 何許:何處。
- 連峯:連綿的山峯。
- 不極:無邊無際。
- 依稀:模糊不清。
- 接遠霧:與遠處的霧氣相連。
- 仿像:彷彿,似乎。
- 起寒色:呈現出寒冷的色調。
- 歲頻易:歲月頻繁更替。
- 屋廬:房屋。
- 閒(xián):同「閒」,寂靜。
- 冢墓:墳墓。
- 遺獸跡:留下野獸的足跡。
- 空多:徒然增多。
- 故鄉憶:對故鄉的思念。
翻譯
九靈山在何方?連綿的山峯高聳無際。 模糊地與遠方的霧氣相連,彷彿呈現出寒冷的色調。 我家就在那山下,自從離開,歲月頻繁更替。 房屋寂靜,鳥聲悠閒,墳墓旁留下野獸的足跡。 可見卻不可到達,徒然增多對故鄉的思念。
賞析
這首作品描繪了詩人對遙遠故鄉九靈山的深切思念。通過「九靈眇何許」和「連峯高不極」的描繪,展現了山的遙遠與高聳,增強了詩人的鄉愁。詩中「依稀接遠霧,仿像起寒色」巧妙地以視覺和感覺的模糊來表達距離的遙遠和心靈的孤寂。後半部分通過對故鄉景象的具體回憶,如「屋廬閒鳥聲,冢墓遺獸跡」,進一步加深了詩人對故鄉的懷念。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,表達了詩人對故鄉的無限眷戀。